加油

女兒在遙遠的地方工作,每天與她在MSN聊天時,為了快速和方便都用英文。

剛剛女兒很高興的說她的工作報告已完全了一半。這時我想對她説: “加油”。

唉,人老真不中用,英文從初中混到現在,少說也有35年以上了,這麼一個簡單的“加油”兩字,突然想不起來英文該怎麼說。

「兒子,英文加油怎麼說?」正好兒子也在用他的電腦,老媽如得救兵般的立刻求救。

「什麼加油?」

哎呀,有時真後悔,出國太早,小孩的國台語領悟差,有時為了幾個不起眼的單字,還要跟她們溝通半天,還不一定得到解答呢,真傷腦筋。

「就是說,給人家鼓勵鼓勵的意思。」

「…」兒子不知是不懂老媽的意思,還是他也不知道。

「就是說,有人很認真、努力,你要鼓勵他繼續用功,使他成功。就像比賽賽跑,你會對他怎麼說?」

「…」兒子咬一下嘴唇,似乎還不是很懂。

「老媽,是不是叫 “GO、GO” 什麼的?」坐在一旁看電視的老爸突然開口。

「啊呀,對啦。就是“GO、GO”。」簡單地一個“GO、GO”如教堂裡的鐘聲,好聽又響亮。老媽好興奮的叫起來:「還是老爸的英文最行。還是老爸利害。」

「兒子,是不是這麼說?」老爸樂得嘴巴張得大大的,快關不住了。

「大概就是這意思。」兒子說。

「我剛還在想是不是要用 “Add oil” 跟女兒說呢。」老媽說完,三個人都像汽球突然破了般,大笑一團。

「喔,我的老媽真是天才。」老爸笑得眼淚快流出來,好不容易才喘了口氣說。



-----
評論: 0 | 引用: 0 | 閱讀: 699
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
驗證碼: 驗證碼圖片 選 項:
頭 像:
內 容:
  • 粗體
  • 斜體
  • 底線
  • 插入圖片
  • 超連結
  • 電子郵件
  • 插入引用